|
«Обстоятельства великолепия»:
об одной пастернаковской части речи
Александр Жолковский
Шекспир целен и везде верен себе.Он связан
особенностями своего словаря…Борис Пастернак1. Словарь и мир поэта; задача статьи
Приверженность особому словарю Пастернак поставил в ряд других повторяемостей («переносит […] характеры из одного произведения в другое»; «перепевает себя на множество ладов»; «выделяются […] повторения в пределах одного произведения»), свидетельствующих о единстве и величии творческой личности (лица, «которое называлось Шекспиром и было гением») (Пастернак 1956: 799). Сходное высказывание Анны Ахматовой приводит Лидия Чуковская: «Надо изучать гнезда постоянно повторяющихся образов в стихах поэта – в них и таится личность автора и дух его поэзии» (Чуковская 1976: 149).
Интересом к повторяемости мотивировалось частотное исследование «словарей поэтов» – под лозунгом Давай считать слова…[1] Однако конечным целям семиотического описания статистика может служить лишь косвенно. Портретирование поэтического мира (ПМ) автора предполагает выявление иерархии его инвариантных мотивов (Жолковский и Щеглов 1975). Инвариантный мотив (ситуация, образ, оборот речи) – это двусторонняя качественная сущность («знак»), соединяющая одно и то же («повторяющееся») выражение с одним и тем же содержанием (функцией в данном ПМ). Ловить поэтов на оригинальных знаковых сцеплениях (на том, как они испуг оглядки к рифме прикололи) и демонстрировать характерность для каждого поэта своих типов сцепления – вот честолюбивая задача, вытекающая из тезиса об «особенностях словаря».
Она тем увлекательнее, чем более специфическое содержание оказывается закрепленным за повторяющимся выражением. Погоня за формальными (например, синтаксическими) ключами к семантике – конек лингвистики 50-х – 60-х годов.
Поучительной пародией на этот идеал была категория русского «имени чертыхательного», введенная в одном шуточном докладе.[2] К ней относились слова (Х = черт, фиг, хрен, …), выступающие в контекстах: Ни Х-á; Какого Х-а?; Х с ним; и под. Соль состояла в соединении чисто формального определения (через список позиций) и названия (еще одно имя …тельное) с полной определенностью смысла (педалированной скабрезным подтекстом).
Я хочу наметить нечто вроде особой пастернаковской части речи и показать ее связь со структурой ПМ художника.[3] Статья пишется как бы вчерне, как строчка из другого цикла; занимаясь инвариантами Пастернака, я заметил одну особенность его словаря и пытаюсь начерно, шепотом ее зафиксировать.[4]
2. Несколько примеров
Итак, что за слова имеются в виду?[5] В первом же стихотворении нашего корпуса одно из них играет центральную роль:
(1) Февраль. Достать чернил и плакать!
Писать о феврале навзрыд […]
И чем случайней, тем вернее
Слагаются стихи навзрыд. (65).На последней странице «Стихотворений и поэм» эта «часть речи» тоже представлена»:
(2) Я помню их наперечет: […] (498).
А посередине тома есть фрагмент, содержащий чуть ли не все ее формальные и содержательные подтипы:
(3) И мигом окна комнаты вразлет […]
Невпопад, не в ногу, из дневного понемногу в ночь,
Наугад куда-то, вперехват закату […]
В наспех стянутых доспехах […]
Опрометью с оползня в песок,
И со всех ног, тропой наискосок […]
И кубарем с последней кручи – бух… (286).3. Формальные свойства
Легко видеть, что речь идет о наречиях очень определенной морфологической структуры. Они образованы (в основном, исторически) от существительных с помощью:
(i) предлога-приставки в + вин. пад.: вразлет, вперехват (сокращенно – в);
(ii) на + вин. пад.: наугад, наспех, навзрыд, наперечет (на);
(iii) не + в: невпопад (не);
(iv) с + род. пад.: с наскоку(с);
(v) творительного падежа: опрометью, кубарем (твор.);
(vi) прочих средств – приставок до (доупаду), из (исподлобья), в + предл. пад. мн. ч. (второпях, впохыхах) и др. (проч.).
4. Тематика
Содержательно все это разновидности одной из двух центральных тем Пастернака3 – темы «великолепия, ослепительной яркости и интенсивности существования». Основные подтипы «обстоятельств великолепия» это:
(i) физическая стремительность: опрометью, кубарем, в разлет, вперехват, (стрем);
(ii) иная интенсивность: навзрыд, наспех, вплавь, исподлобья, наперекор (инт.);
(iii) полнота: наперечет, навзничь, врастяг, настежь, вдосталь (полн.);
(iv) крайние состояния: впотьмах, спозаранок, спросонья (крайн.);
(v) импровизационность, хаотичность: наугад, невпопад, наспех, с непривычки (импр.);
(vi) направление движения: наискосок, накось, поперек, наперевес (напр.);
(vii) прочие: вполголоса, напрокат, допрежь, навыказ (проч.).
Поясню связь трех последних типов с темой великолепия.
«Хаотичность, импровизационность» – построена на контрасте между порывом вдохновения, страсти, энергии и неупорядоченностью, нехваткой времени и т.п., через которые он прокладывает себе путь.[6] Ср.:
(4) Найдись в это время минута свободы,
У листьев, ветвей, и корней, и ствола,
Успели б вмешаться законы природы.
Но чудо есть чудо и чудо есть бог.
Когда мы в смятеньи, тогда средь разброда
Оно настигает мгновенно, врасплох.
(«Чудо»)Финал «Чуда» (одного из не включенных в Пастернак 1965 Стихов из романа) знаменательным образом приводит к слову врасплох: «импровизационность» оказывается выражена «обстоятельством великолепия».
Что касается подтипов (vi) (vii), то: «направление движения» либо уже само содержит элемент «напряжение, интенсивность» (наискосок, поперек), либо получает его из контекста (И копье для боя Взял наперевес, 438); а «прочие» обстоятельства заряжаются «великолепием» по контексту и по аналогии с категорией в целом.
5. Комбинации подтипов
Как естественно ожидать, формальные и содержательные свойства взаимонезависимы: почти любой тематический тип может выражаться любым морфологическим. Во всяком случае, наиболее многочисленный тип – «обстоятельства стремительности» – пробегает всю гамму формальных возможностей, ср.: вприпрыжку, вскачь; кубарем, опрометью; напролом, наутек; с налету, сплеча; доупаду, впопыхах.
Еще одна естественная совместимость – сразу несколько типов «великолепия» в одном обстоятельстве, ср.: вразброс = «стремительность» + «импровизационность»; навзничь, вдрызг = «стремительность» + «полнота»; = «интенсивность» + «полнота».
А ряд слов совмещает ту или иную разновидность «великолепия» со вторым центральным инвариантом ПМ Пастернака – темой «единства, контакта»,3 причем среди них некоторые из встречающихся наиболее часто – 5 наземь, 5 насквозь, 6 настежь:
(5) а. Небеса опускаются наземь (234); см. тж. (6б, в);
б. Перегородок тонкоребрость Пройду солнцем лес насквозь (452);
в. Но двери настежь, и в дверях… (284); Оно (будущее) распахнуто, как бор, Все вглубь, все настежь(481).6. Форма на службе содержания
Выражение «великолепия» следует у Пастернака риторическому контрасту
(6) великолепно даже низкое, обыденное, простое, провинциальное («встреча восторга с обиходом»).
При этом «великолепие» часто конкретизируется как
(7) нечто трудное, требующее напряжения и даже выводящее из строя.
Эти специфически пастернаковские установки хорошо согласуются с общеэстетическим принципом совмещения затрудненности с легкостью и естественностью («неслыханности» и «простотой»). В сфере языка это приводит к художественным решениям типа:
(8) великолепие низкого как совмещение языковой затрудненности, темноты, косноязычия с просторечием и натуральностью.
Именно таковы «обстоятельства великолепия».
(i) Их производность, отсубстантивность имеет «трудную» сторону – слова не простые, а сложные, и «легкую» – структура их прозрачна.
(ii) В свою очередь, сама прозрачность двойственна: корни слов в большинстве знакомы («легкость»), но как самостоятельные существительные не употребляются («трудность»).
(iii) Слова эти стопроцентно «свои», русские (ни одного заимствованного корня), даже бытовые («легкость»), вплоть до просторечия, диалектности, этимологической непрозрачности и темноты («трудность»); ср. всклянь, спрохвала, вплоть. Затрудненной нередко является и синтаксическая или лексическая сочетаемость: нечаянностях впопыхах, улыбкой взахлеб, выболтаюсь вдрызг и под.
Большинство (60 из 90) слов – длинные (40 трехсложных, 20 четырех- и пятисложных), – излюбленный Пастернаком способ пропускать одно, а то и два ударения (типа Перегородок тонкоребрость), ср.:
(9) Противнику наперерез (422); Переплывает поперек (466); Нас бросит ненароком (431); Ах, похоже, спозаранок (186); Я б отказался наотрез (371).
Подобный ритмический рисунок и облегчает строку – от ударений, и затрудняет – одним духом приходится произносить длинные, «тяжелые» слова.
7. Релевантность категории
Характерность «обстоятельств великолепия» для языка и ПМ Пастернака представляется интуитивно очевидной. В ее пользу говорят также следующие объективные данные.
(i) Количественная внушительность списка: более 90 разных слов, более 150 словоупотреблений.
(ii) Настойчивость употребления некоторых из них: 7 впотьмах, 7 наугад, 6 настежь, 5 насквозь, 5 наземь, 4 навзрыд, по 3 – вдогонку, взасос, впохыхах, невдомек, поперек.
(iii) Смысловая (а иногда морфологическая и фонетическая) теснота некоторых парадигматических «гнезд»: наискосок, наискось, накось, наоткось; 2 назубок, наизусть, 2 наперечет; 2 наощупь, 7 наугад, невпопад; спросонок, спросонья; 2 с наскоку, с налету, с размаху; 2 ничком, 2 навзничь, 2 наповал, вповал; невтерпь, невтерпеж и т.п.
(iv) Густота синтагматических сочетаний, ср. 3), а также
(10) Сначала все опрометью, вразноряд… (95); Москва с размаху кувырнетсяназемь (333); Наземь падает навзничь зима (473).
(v) Языковая редкость, выисканность многих (около 25 из 90) слов и сочетаний (см. выше 6 (iii).
(vi) Резкое преобладание слов, поставленных в конец строки – и обычно под рифму (=120), над занимающими менее заметную позицию (=40).
8. Смежные «части речи»
«Обстоятельства великолепия» не стоят в языке Пастернака особняком. Можно назвать несколько категорий, пограничных с рассматриваемой.
(i) «Простые» отсубстантивные наречия, которые ввиду либо их «обычности», либо полной непрозрачности я (возможно, зря) не отнес к «обстоятельствам великолепия»:
(11) бегом; впрямь; врозь; в скопе; в упор; доверху; дотла; дыбом; и дым коромыслом, и пыль столбом; ливня; подряд; поодаль; разом; с бухты-барахты; сразу; сызнова.
(ii) Отадъективные, отадвербальные и т.п. наречия, совершенно аналогичные рассмотренным:
(12) вчерне (401, 444), донельзя (240), замертво (86, 158), навеселе (146), наглухо (96), наголо (460), накоротке (654), насыто (171), ненадолго (95).
(iii) Очень затрудненные «существительные великолепия» – либо вообще редкие до непонятности, либо употребленные в непринятых формах (числах, падежах) или конструкциях:
(13) невольный вздрог (342); Того счастливейшего всхлипа (165); как всхнык (142); в лепеху (201); спал со всех ног, со всех лодыг (356); тристанова захолодь (128); Под ветра яростный надсад (353); нахлест (123); На недоед, недосып, недобор, На недопой… (74); недосыпа (432); недомер (359); ты вся как горла перехват (449); непоряд (171); с громким порском (242); За один мимолетный прием (481); Фистула и надтреснутый присвист (196); из прорв (201); это сонный разброд (215); скоп (215, 221); таёг (339); с какой фриволью (342).
Для многих из этих слов (надсад, на хлест, перехват, присвист, разброд, скоп) именно наречное (а не номинативное) употребление было бы нормальным.
Таков беглый очерк пастернаковских «обстоятельств великолепия». И это все; и больше Не скажешь впопыхах (386).
Примечания
[1] Этот парафраз из Пастернака принадлежит Ю.И. Левину (авторское посвящение на оттиске статьи).
[2] Доклад, на традиционном капустнике ИРЯ и ИЯ СССР, был сделан (начало 70-х годов) А.Б. Долгопольским, бывшим мл. науч. Сотр. Сектора Африканистики ИЯ, а ныне трудящимся Ближнего Востока – профессором Хайфского Университета.
[3] О ПМ Пастернака см. Нильссон 1959, Жолковский 1974, 1978.
[4] И количественная, и качественная характеристика этого класса слов сугубо предварительна: не рассматривается его отношение к словарю поэта в целом и к встречаемости у других авторов; определяется он очень нестрого; и т.п. Относительна и полнота материала – на-глаз подобранные примеры из основного текста основного собрания в Пастернак 1965 (65–488) (ссылки делаются непосредственно на страницы этого издания).
[5] Комментированный Список этих слов см. в Приложении.
[6] Мотив «импровизационности» описан в Жолковский 1974: 45, 52 сл., 59 сл.
Литература
Жолковский А.К. 1974 — «К описанию смысла связного текста», V. Предварительные Публикации ИРЯ АН CССР, вып. 64 (Москва) (пересм. вар. в кн.: Жолковский А.К., сост. Поэтика выразительности. Сб. статей, спец. вып. Wiener Slawistischer Almanach, II (впечати)).
Жолковский А.К. 1978 «Место окна в поэтическом мире Пастернака». Russian Literature, 6, 1, 1–38 (англ. вар. в New Literary History, 9, 279–314).
Жолковский А.К. 1980 «Поэтический мир как система инвариантов и задачи сопоставительной поэтики». Russian Literature (в печати).
Жолковский А.К. и Ю.К. Щеглов 1975 К понятиям “тема” и “поэтический мир”. «В: Труды по знаковым системам, 7. Уч. Зап. Тартуского Гос. Ун-та. Тарту: ТГУ, 143–167 (англ. перев. в Russian Poetics in Translation, 1).
Нильссон – Nils Ake Nilsson 1959 «Life as ecstasy and sacrifice. Two poems by Boris Pasternak». Scando-Slavica, 5, 180–198.
Пастернак Б.Л. 1956 «Заметки к переводам шекспировских трагедий». В кн.: Литературная Москва (Москва)
Пастернак Б.Л. 1965 «Стихотворения и поэмы» (Москва–Ленинград).
Чуковская Л.К. 1976 Записки об Анне Ахматовой, т. 1 (Париж).
Приложение
Список «обстоятельств великолепия»
Список не полный, но представительный. Про каждое слово сообщается:
1. Общее количество употреблений.
2. Количество употреблений в концах строк.
3. Морфологический тип.
4. Редкость, непонятность – в изолированном употреблении или в синтагматике.
5. Число слогов.
6. Тематический тип.
7. Страница по изд. Пастернак 1965.
Список «обстоятельства великолепия»
№
слово
кол
кон
морф
редк
слог
тематич.
стр.
0
1
2
3
4
5
6
7
1
вдогад
1
1
в
изол
2
проч.
73
2
вдогонку
3
2
в
–
3
стрем, конт
194, 350, 418
3
вдосталь
1
1
в
–
2
полн
297
4
вдрызг
1
1
в
синт
2
полн, инт
274
5
взасос
3
3
в
синт
162
2
полн, инт, конт
162, 163,
405
6
взахлеб
1
1
в
синт
2
полн, инт
357
7
в опор
2
2
в
изол
339
2
стрем, полн, инт
131, 339
8
вослед
1
1
в
–
2
напр, конт
70
9
вперехват
1
0
в
изол
3
стрем, конт
256
10
вплавь
1
1
в
–
1
инт
71
11
вплоть
2
1
в
изол
1
полн, конт
223, 298
12
вповал
1
1
в
изол
2
полн, стрем
73
13
вполголоса
1
1
в
–
4
проч, крайн
431
14
впопыхах
3
3
проч
–
3
стрем, импр
75, 386, 446
15
впотьмах
7
4
проч
–
2
крайн
104, 122, 175, 184, 186, 312, 454
16
вприпрыжку
1
1
в
–
3
стрем
213
17
впроголодь
1
1
в
–
3
крайн
122
18
вразброс
1
1
в
изол,
синт
2
стрем, импр
265
19
вразлет
1
1
в
изол
2
стрем, полн, конт
286
20
вразноряд
1
1
в
изол
3
импр, стрем
95
21
враскачку
1
0
в
–
3
стрем
114
22
враскидку
1
0
в
изол
3
стрем, импр
74
23
врасплох
2
2
в
–
2
импр, стрем, конт
238, 289
24
врассыпную
2
2
в
–
4
стрем, импр
267, 452
25
врастяг
1
1
в
изол
2
полн, стрем
333
26
всерьез
1
1
в
–
2
полн, стрем
371
27
вскачь
1
0
в
–
1
стрем
360
28
всклянь
1
0
в
изол
1
полн
116
29
вслед
1
1
в
–
1
напр, конт
243
30
вслух
1
1
в
–
1
полн
82
31
второпях
1
1
проч
–
1
стрем, импр
289
32
допрежь
1
1
проч
изол
2
проч
229
33
до упаду
2
1
проч
–
4
стрем, полн
99, 131
34
исподлобья
1
1
проч
–
4
инт
165
35
крест-на-крест
1
1
проч
–
3
полн
86
36
кубарем
1
0
твор
–
3
стрем
286
37
кувырком
2
2
твор
–
3
стрем, импр
258, 393
38
набекрень
1
1
на
синт
2
напр, инт, импр
129
39
навзничь
2
1
на
–
2
полн, стрем
300, 473
40
навзрыд
4
3
на
–
2
инт, крайн
65, 65, 113, 288
41
навыказ
1
1
на
изол
2
проч
196
42
наземь
5
2
на
–
2
напр, полн, конт
245, 329, 333, 472, 473
43
назубок
2
2
на
–
3
полн, конт
108, 242
44
наискосок
2
2
на
–
4
напр, инт
286, 430
45
наискось
1
0
на
–
3
напр, инт
124
46
наизусть
1
1
на
–
3
полн, конт
345
47
накороть
1
1
на
изол
3
крайн, инт, конт
171
48
накось
1
1
на
изол
2
напр, инт
258
49
наоткось
1
0
на
изол
3
напр, инт
83
50
наотрез
2
2
на
–
3
полн
240, 371
51
наощупь
2
1
на
–
3
импр, конт
282, 364
52
наперевес
1
1
на
–
4
напр, крайн
438
53
наперекор
1
1
на
–
4
инт, конт
220
54
наперерез
2
2
на
–
4
стрем, конт
182, 422
55
наперечет
2
2
на
–
4
полн, конт
384, 488
56
наповал
2
2
на
–
3
полн, стрем, конт
279, 288
57
наполовину
1
1
на
–
5
инт
354
58
напоследок
1
1
на
–
4
крайн
328
59
напрокат
1
1
на
–
3
проч
73
60
напролет
1
1
на
–
3
полн
123
61
напролом
2
2
на
–
3
стрем, полн, конт
171, 368
62
напрямик
1
1
на
–
3
крайн
437
63
нараспашку
1
1
на
–
4
крайн, конт
188
64
нарасхват
2
2
на
–
3
инт, полн, конт
229, 402
65
насквозь
5
3
на
–
2
полн, стрем, конт
344, 367, 413, 452, 482
66
наспех
2
1
на
–
2
стрем, напр
197, 286
67
настежь
6
2
на
–
2
полн, конт
284, 303, 348, 355, 427, 481
68
натощак
1
1
на
–
3
крайн
334
69
наугад
7
5
на
синт, 331
3
импр
249, 253, 286, 331, 339, 385, 459
70
наутек
2
2
на
–
3
стрем
183, 281
71
нахрапом
1
1
твор
–
3
стрем
444
72
невдомек
3
2
не
–
3
крайн
111, 127, 325
73
невзначай
1
1
не
–
3
импр
211
74
невпопад
2
1
не
–
3
импр
219, 286
75
невпроворот
1
1
не
–
4
полн
281
76
невтерпеж
1
1
не
–
3
инт, полн
458
77
невтерпь
1
1
не
изол
2
инт, полн
70
78
ненароком
1
1
твор
–
4
импр
431
79
ничком
2
2
твор
синт, 143
2
полн, стрем
143, 179
80
опрометью
2
0
твор
–
4
стрем
95, 286
81
поперек
3
3
проч
–
3
напр, инт, конт
241, 260, 466
82
с налету
1
1
с
–
3
стрем, конт
74
83
с наскоку
2
2
с
–
3
стрем, конт
356, 465
84
с непривычки
1
1
с
–
4
импр
458
85
сплеча
1
1
с
–
2
стрем, полн, импр
319
86
спозаранок
1
1
с
–
4
крайн
186
87
сполагоря
1
1
проч
изол
4
крайн
86
88
спросонок
1
1
с
–
3
крайн
321
89
спросонья
1
0
с
–
3
крайн
308
90
спрохвала
1
1
с
изол
3
крайн
167
91
с размаху
1
1
с
–
3
стрем, конт
400