| Unidentified | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z | BACK |
Writer |
Writer's Company |
Date |
First line of letter |
| VeranlagungsKomm Landkreis Teltow | 1916.03.01 | Auf Ihren Antrag vom 15. Februar 1916 an die Gemei | |
| VeranlagungsKomm Landkreis Teltow | 1916.05.22 | [not seen] | |
| Verb Dt BühnenSchriftst | 1930.06.24 | Als Jahresbeitrag des Verbandes Deutscher Bühnensc | |
| Verein f mus PrivAuff | 1919.11.08 | Wir teilen Ihnen mit, daß am Freitag, den 21. Nove | |
| Verein f mus PrivAuff | 1921.11.10 | Die nächsten außerordentlichen Vereinskonzertde ( | |
| Verein f mus PrivAuff | 1923.09.13 | Herzlichste Glückwünsche | |
| Verwaltung des neuen evang. Friedhofes | 1928.11.10 | Wir haben laut Ihrem seinerzeit in unserer Kanzlei | |
| Verwaltung des neuen evang. Friedhofes | 1930.01.24 | Wir erlauben uns mitzuteilen, daß die Ausschmücku | |
| Verwaltung des neuen evang. Friedhofes | 1930.03.12 | Wir fragen hiermit höfl. an, ob auch heuer die Aus | |
| Vienna, Konskriptionsamt | 1922.11.17 | Der Gemeinderatsausschuß für allgemeine Verwaltung | |
| Vienna, Magistrat | 1922.03.19 | Präsentations-Bestätigung. Daß Herr Schönberg Arno | |
| Vienna, Steueradmin IV, V und X Bezirk | 1925.11.10 | Ihr Bekenntnis zur Einkommenssteuer für das Jahr 1 | |
| VolksSch in Königstetten, NÖ | 1928.12.31 | Die Kinder der Volksschule in Königstetten in Nied | |
| VolksSch in Königstetten, NÖ | 1929.12.28 | Wir Schulkinder von Königstetten in Niederösterrei | |
| Valerio, Raphael | [1950?.??.??] | Following your instruction and directions I was ab | |
| Valerio, Raphael | 1950.10.03 | Just this morning, I received a letter from Dallap | |
| Valeska, L. | 1939[?].01.18 | Ich habe das Aquarell weiter gegeben um es so hoch | |
| van Nyevelt, Boris van Zuylen[?] | [1921.02.??] | Wenn mir auch bislang das Vergnügen versagt war, I | |
| Van Paassen, Pierre | Comm Jewish Army | 1942.08.22 | It gives me great pleasure to invite you, on behal |
| Vandelle, Armand | 1929.06.14 | Votre lettre m'a fait grand plaisir et je vous rem | |
| Vandelle, Armand | 1929.08.21 | Après avoir répondu à votre lettre du 11 Juin, en | |
| Vandelle, Armand | 1930.05.07 | Je me suis occupé ces temps derniers de l'edition | |
| Vandelle, Armand | 1931.05.09 | Ainsi que je vous l'ai écrit en Janvier dernier il | |
| Vandelle, Armand | 1931.08.09 | Je vous ai écrit d'Espagne au mois de Mai dernier | |
| Vandelle, Armand | 1931.11.03 | Ma lettre écrivée en Suisse en réponse à la vôtre | |
| Vandelle, Armand | 1932?.??.?? | Depuis ma dernière lettre, j'ai fait de nombreuses | |
| Vandelle, Armand | Quatuor Vandelle | [1929?.??.??] | J'achève en ce moment une tournée de concert et co |
| Vandelle, Armand | Quatuor Vandelle | [1929?.??.??] | Je vous ai écrit il y a près d'un mois pour vous d |
| Vandelle, Armand | Quatuor Vandelle | 1929.06.28 | J'ai répondu le 14 Juin dernier à votre lettre du |
| Vandelle, Armand | Quatuor Vandelle | 1930.06.25 | Je suis très désireux d'avoir une réponse aux deux |
| Varèse, Edgar | 1922.08.31 | Aus den beiliegenden Programmen und Manifesto werd | |
| Varèse, Edgar | 1922.10.18 | drahtet umgehent ob annehmet Mitgliederschaft comi | |
| Varèse, Edgar | 1922.10.19 | Je vous remercie pour votre télégramme. Je suis to | |
| Varèse, Edgar | 1939.01?.16 | Enclosed minutes till today[?] of our meeting, and | |
| Varèse, Edgar | 1942.01.17 | Am enclosing notes of Chorus[?] now in its period | |
| Varèse, Edgar | 1943.10.23 | I plan to dedicate an entire lecture to you. Would | |
| Varèse, Edgar | 1943.11.26 | Thank you for your kind letter of October 27th. I | |
| Varèse, Edgar | 1943.11.29 | Excuse my not answering you letter sooner. Only ye | |
| Varèse, Louise | 1944.09.13 | Affectionate greetings and many happy and fruitful | |
| Varga, Tibor | [1949?.??.??] | Erlauben Sie mir, daß ich unbekannterweise meinen | |
| Varga, Tibor | 1949.08.08 | Mit Ihren gütigen Zeilen haben Sie mir unendliche | |
| Varga, Tibor | 1949.09.12 | Very many happy returns of this day and best wishe | |
| Varga, Tibor | 1949.12.01 | Haben Sie herzlichen Dank für Ihre lieben Zeilen. | |
| Varga, Tibor | 1949.12.19 | I thank you very much for your letter of the 8th o | |
| Varga, Tibor | 1950.02.28 | This is to let you know that I received today the | |
| Varga, Tibor | 1951.05.24 | In the first place I must tell you how often I thi | |
| Varney, Burton M. | UCLA | [1940.03.??] | This is needed. Shall await your further announcem |
| Vélez, José | 1946.12.18 | For a long time I have been very interested in stu | |
| Vélez, José | 1947.01.23 | I have received your letter of January 15, and it | |
| Vélez, José | 1947.07.19 | I am very sorry of taking[!] the time I have to an | |
| Vélez, José | 1948.05.28 | I have been so involved in problems of my visa, | |
| Vélez, José | 1949.03.14 | It is now more than six months since I arrived in | |
| Veprik, Alexander | 1925.05.02 | Der Unterzeichnete, der als Lehrer am Staatlichen | |
| Viertel, Berthold | 1919.08.07 | Seit 2 Tagen bin ich nun hier, wo es sehr schön is | |
| Viertel, Berthold | 1939.09.13 | Höre eben von Ihrem Geburtstag. Wünsche aus ganze | |
| Viertel, Salka | 1949.09.13 | My most reverent and heartfelt wishes on this | |
| Vietig[?], Ernst | [19??.??.??] | Als Sie in Zehlendorf wohnten, strich ich als klei | |
| Vignau, M. von | Allg Deutscher MusVer | 1903.03.14 | Es freut mich Ihnen die Mitteilung machen zu k |
| Villar, Osualdo O. | 1951.06.24 | Como en nuestro pair tenemor en este momento grand | |
| Vinaver, Chemjo | 1951?.??.?? | The psalm as notated here, was chanted by the Chas | |
| Vinaver, Chemjo | Friends of Choral Art | [1948].03.25 | Interesting reports about your new choral work "Su |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1950.05.29 | Thank you for your kind letter of May 13th, which |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1950.06.06 | Thank you for your kind letter and the enclosed co |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1950.06.29 | I thank you for your letter and I hope that your h |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1950.07.19 | I received Mr. Richard Hoffmann's letter, dated Ju |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1950.08.08 | I thank you very much for your kind letter of July |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1950.09.14 | I wish to thank you on behalf of the Jewish Agency |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1950.11.01 | I have heard that Mr. Schoenberg is not in the bes |
| Vinaver, Chemjo | Jewish Agency for Pal | 1951.06.04 | It is self-evident that I will send you the proofs |
| Vincent, John | UCLA | 1949.01.16 | Richard Hoffmann brought to me the two gifts to th |
| Vincent, John | UCLA | 1949.07.28 | I have your letter recommending Mr. Richard Hoffma |
| Vincent, John | UCLA | 1949.10.24 | May I express my pleasure and satisfaction in the |
| Vincent, John | UCLA | 1949.11.04 | Your letter declining my invitation to be a member |
| Vincent, John | UCLA | 1949.12.07 | We are still glowing from the pleasure and inspira |
| Vincent, John | UCLA | 1950.03.08 | It distresses me that you are disturbed by the fac |
| Vincent, John | UCLA | 1951.04.25 | I hardly know how to answer your letter of April 1 |
| Vincent, John | UCLA | 1951.06.04 | I would welcome the idea of having Mr. Rufer for a |
| Violin, Eduard | 1924.09.16 | Als aufrichtiger Bewunderer Ihrer Kunst und Ihres | |
| Violin, Moritz | [19??.??.??] | Der Engel der mir Ihr Buch gesendet, waren Sie sel | |
| Violin, Moritz | [19??.??.??] | So sehr es mich freute, daß Sie diesem pseudo-phil | |
| Violin, Moritz | 1902.03.26 | Alle guten Vorsätze gehen in der Praxis zum Teufel | |
| Violin, Moritz | 1903.02.26 | Ich bekam im letzten Moment die Erlaubnis zur Fahr | |
| Violin, Moritz | [19]19.01.13 | Ich habe Sie in der Gloriettegasse (laut Lehmann) | |
| Violin, Moritz | [1938?].??.?? | Entschuldigen Sie meine obige motivische Wiederhol | |
| Violin, Moritz | [1938?.??.??] | Heute bekam ich ein Schreiben von Mr. Noel Sulliva | |
| Violin, Moritz | [1938?].??.?? | Ich habe von Los Angeles eine Besprechung Ihrer Ko | |
| Violin, Moritz | [1938?.??.??] | Mein desolater Gesundheitszustand macht mich verge | |
| Violin, Moritz | 1938.[04?.??] | Sie werden sich sicherlich nicht wundern, noch es | |
| Violin, Moritz | 1938.06.11 | 2 x 2 = 4 : Ihr Brief mußte kommen. Daß es in mei | |
| Violin, Moritz | 1938.08.10 | Soeben empfing ich von Ihnen meinen ersten Sonnens | |
| Violin, Moritz | 1939.01.17 | Ihr lieber Brief war ein hohes Lied der Güte. Bei | |
| Violin, Moritz | 1939.05.17 | Ich hätte Sie nicht so kurzerhand mit dieser Nachr | |
| Violin, Moritz | 1939.07.07 | Die Juden gehen so lange zu einem Comité, bis sie | |
| Violin, Moritz | 1939.07.13 | Die kurze Strecke vom Erhabenen zum Lächerlichen, | |
| Violin, Moritz | 1939.07.19 | Nur ein "mieser" gestriger Tag nach meiner glückli | |
| Violin, Moritz | 1939.07.20 | Anbei hoffentlich richtig des Gewünschte. Ich gebe | |
| Violin, Moritz | 1939.07?.20 | Seien Sie nicht böse. Die N.Y. Institute wünschen | |
| Violin, Moritz | 1939.07.24 | Da nützt es mir gar nichts, daß ich immer wieder | |
| Violin, Moritz | 1939.08?.24 | Ihre liebe Gattin hat recht u. wieder recht. Nicht | |
| Violin, Moritz | 1939.09.21 | Ich danke oft an Sie u. gestehe, daß die gegenwärt | |
| Violin, Moritz | 1940.01.26 | Ich bin nur beschämt vor solcher Güte u. ersparen | |
| Violin, Moritz | 1940.01.29 | Ich glaube unsere Briefe haben sich exact gekreuzt | |
| Violin, Moritz | 1940.02.12 | Was haben Sie für Mühe mit mir! Tausend Dank! Sie | |
| Violin, Moritz | 1940.04.08 | Beiliegend ist der unverschämteste Brief, den ich | |
| Violin, Moritz | 1940.06.08 | Wenn Sie mit Folgendem den idiotischsten Brief erh | |
| Violin, Moritz | 1940.10.23 | Vor einer Viertelstunde bekam ich Ihre lieben lieb | |
| Violin, Moritz | 1940.12.19 | Ich war viel mehr mit Ihnen u. hatte mehr von Ihne | |
| Violin, Moritz | 1941.01.16 | Ich startete beim "Jewish Center" mit einer "Music | |
| Violin, Moritz | 1941.02.08 | Diesen schönsten Ruf des Lebens zu vernehmen, spec | |
| Violin, Moritz | 1941.03.21 | Ich bin wirklich ein pünktlicher "Abwickler"! Aber | |
| Violin, Moritz | 1941.03.29 | Haben Sie wieder innigsten Dank für die lebenserfr | |
| Violin, Moritz | 1941.04.14 | Nun, nach 14 Tagen, will ich Sie leise erinnern! B | |
| Violin, Moritz | 1941.07.20 | Widerwillig füge ich mich den Geboten philiströser | |
| Violin, Moritz | 1945.04.05 | Es fällt mir unendlich schwer, Ihnen alles folgend | |
| Violin, Moritz | 1949.09.12 | Ich muß ein wenig weitschweifend als erstes die B | |
| Violin, Moritz | [19]49.12.22 | Es liegt Gottes Sagen auf Ihrer gütigen Bemühung u | |
| Virtue, Constance | 1941.08.25 | It is difficult for me to say in words how much I | |
| Vlach-Vruticky, Josef | 1937.08.28 | Als Ihrer Verehrer, welcher hat oft Ihre Werke auf | |
| Voegeli, Henry E. | Chicago SO | 1938.12.16 | We have pleasure in sending you under separate cov |
| Voigt, Ernest R. | Assoc Music Publ | 1939.02.11 | Mr. Tompkins has asked me to answer your letter of |
| Voigt, Ernest R. | Assoc Music Publ | 1939.03.20 | We have a letter from Universal Edition dated Marc |
| Voigt, Ernest R. | Assoc Music Publ | 1942.[03?.??] | Agreement made this day of 1942, between A |
| Voigt, [?] | Berlin NW, Fernsprechamt | 1929.01.09 | Die Fernsprechrechnungen vom 4.12. und 7.1. konnte |
| Vosburgh, C.J. | Cleveland Orchestra | 1938.08.23 | Dr. Rodzinski was in Cleveland today and told me a |
| Vosburgh, C.J. | Cleveland Orchestra | 1938.10.10 | In reply to your letter of September 6th, I hasten |
| Vosburgh, C.J. | Cleveland Orchestra | 1938.11.25 | In our former correspondence I advised you that we |
| Voss, [?] | 1931.03.28 | In Sachen Schönberg gegen Waldheim erschienen bei | |
| Voss, [?] | 1931.06.27 | In Sachen Schönberg gegen Waldheim-Eberle erschien | |
| Vries, Hans W. de | [1922?.??.??] | Wir haben eben Ihren Pierrot gemacht. Es war für u |
| Unidentified | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z |