|
|
|
|
|
|
|
|||
Date |
Writer |
Writer's Company |
First line of letter |
| [1938.??.??] | Adler, Oskar | Dein liebes herzliche mitfühlendes Brief habe ic | |
| [1938?.??.??] | Jalowetz, Heinrich | ich habe Dir schrecklich lange nicht geschrieben u | |
| [1938?.??.??] | Jalowetz, Heinrich | [not seen] | |
| 19[38?.??.??] | Nachod, Walter Josef | Es ist lange her, daß ich Dich zuletzt sah und ich | |
| [1938?].??.?? | Newman, Alfred | Twentieth Century-Fox | The enclosed is self explanatory. Mr. Gledbull, of |
| [1938?.??.??] | Prentiss, Thomas | Recently I have come upon a not very serious but a | |
| [1938.??.??] | Schönberg, Georg | Ich bitte Dich, mir Folgendes sofort zu schicken:1 | |
| [1938?.??.??] | Schönberg, Georg | leider nützt das Affidavit mir nichts, da eine Quo | |
| [1938.01.??] | ACA | The enclosed statement of the aims of the American | |
| 1938.01.08 | Kalmus, Alfred | U.E. | Sie wissen wahrscheinlich, daß ich seit Oktober 1 |
| 1938.01.12 | Fuleihan, Anis | Schirmer | We have your request for transparent paper to send |
| 1938.01.13 | Marble, Mauton[?] Monroe[?] | Schirmer | Mr. Engel wrote you on October 6th with respect to |
| [1938.01?.15?] | Greissle, Felix | ich habe die Partitur von Levant fertiggeschrieben | |
| 1938.01.21 | Coop, Squire | UCLA | Horizons. To the ancients the heavens and the eart |
| 1938.01.27 | Krasner, Louis | Herr Kolisch hat mir gestern erzählt von sein Gesp | |
| [1938.02.01] | Greissle, Felix | gestern - 31.Jänner - erhielt ich den 1.Satz des K | |
| [1938].02.12 | Greissle, Gertrud | ich will statt meines Mannes, der dringend einen b | |
| 1938.02.14[?] | Stiedry, Fritz | Ich bin gerührt über Ihren ausführlichen Bescheid. | |
| [1938.02?.19?] | Greissle, Felix | jetzt ist auch der 3.Satz vom Klavierauszug gekomm | |
| [1938].02.19 | Greissle, Gertrud | ich danke Dir vielmals für Deine und Trude's Karte | |
| [1938.02?].26 | Greissle, Gertrud | Zunachst Arbeitsberichterstattung: Wie wir Dir ber | |
| 1938.03.06 | Schönberg, Heinrich | Ich bedauere es aufrichtig, und ich weiß wirklich | |
| 1938.03.08 | Greissle, Felix | herzlichsten Dank für die beiden Schecks, $52.50 f | |
| 1938.03.12 | Greissle, Gertrud | Wie geht es Euch? Wir waren hier wegen der Übersch | |
| [1938].03.14 | Greissle, Gertrud | ich schicke Dir morgen den 1. Fragebogen. Ich möch | |
| 1938.03.15 | Blumauer, Ottilie | Schon wieder sind 3 Monate vergangen ohne daß ich | |
| 1938.03.15 | Nachod, Hans | Deinen Luftpostbrief vom 30.7. erhielt ich vor wen | |
| 1938.03.18 | Blumauer, Ottilie | Ich kann doch nicht einen Brief wegschicken ohne a | |
| [1938.03?.18?] | Greissle, Felix | in Eile; entschuldige daß ich nichts schreibe, abe | |
| 1938.03.19 | Krasner, Louis | It happened that I was with Mr. Greissle at his ho | |
| 1938.03.21 | Grünwald, Karl | Schweren Herzens schreibe ich Ihnen, nachdem wir f | |
| [1938].03.22 | Greissle, Gertrud | vielen Dank für Dein Telegramm. Es war etwas verst | |
| 1938.03.23 | Davenport, John L. | This is not a particularly pleasant world to retur | |
| 1938.03.23 | Rothe, Betti | U.E. | Wir verweisen auf unsere Schreiben v. 12. XI., v. |
| [1938].03.27 | Greissle, Gertrud | vielen Dank für Deine Nachricht vom 25.III. Mit Af | |
| 1938.03.31 | Krasner, Louis | Rückhaltet Greissle Geldsendung bis aviso Afidavi | |
| 1938.[04?.??] | Violin, Moritz | Sie werden sich sicherlich nicht wundern, noch es | |
| 1938.04.01 | Krasner, Louis | Yesterday I cabled you as follows: "Rückhaltet Gre | |
| 1938.04.01 | Winter, Hugo | U.E. | Wir danken für Ihre freundl. Mitteilung vom 17. II |
| 1938.04.04 | Spinner, Leopold | ich möchte in die U.S.A. auswandern. Ich erwarte, | |
| 1938.04.05 | Bach, David Josef | mir ist es wieder so weit. Mit der gleichen Post s | |
| 1938.04.05 | Engel, Carl | Schirmer | You must forgive me if I don't answer your letter |
| 1938.04.05 | Klarfeld, Pauline | Dieser Brief wird Sie voraussichtlich um Ihren Geb | |
| 1938.04.05 | Marble, Mauton[?] Monroe[?] | Schirmer | On January 13, I wrote you as follows: "Mr. Engel |
| 1938.04.07 | Schönberg, Heinrich | Große Freude hat mir Dein lieber Brief bereitet, | |
| [1938].04.11 | Greissle, Gertrud | nun hast Du wohl schon das Brahms-Material. Dein a | |
| 1938.04.11 | Moore, Douglas | Columbia University | I understand that you have in preparation a text b |
| [1938].04.14 | Greissle, Gertrud | eben teilt mir der Papa mit, daß Du operiert wurde | |
| 1938.04.15 | Schönberg, Heinrich | Wir sitzen zusammen u. denken an Dich! Es wäre s | |
| 1938.04.18 | Hirschmann, Ira A. | New Friends of Music | Please forgive the long delay in replying to your |
| 1938.04.18 | Kulka, Heinrich | Es ist mir gelungen mit meiner Frau und meinen 2 k | |
| 1938.04.18 | Smallens, Alexander | Oscar Levant told me of your new orchestral transc | |
| 1938.04.22 | Moore, Douglas | Columbia University | Thank you for your very illuminating letter about |
| 1938.04.23 | Machlis, Joseph | May I thank you very much for your kind letter. A | |
| 1938.04.26 | Richter, John H. | ich schreibe Ihnen auf eigene Verantwortung und | |
| 1938.04.27 | Chávez, Carlos | I received your letter dated March 18th last. Upon | |
| 1938.04.27 | Kulka, Heinrich | Ich schrieb Ihnen vergangene Woche einen Brief, de | |
| [1938.04?.30?] | Greissle, Gertrud | ich erhielt heute Deine Überweisung von RM.500 aus | |
| 1938.05.01 | Krasner, Louis | At the boat, I've received a letter from Mr. Cabey | |
| 1938.05.01 | Smallens, Alexander | Thank you for your letter of the 22nd. I am very | |
| 1938.05.04 | Bach, David Josef | vor allem danke ich dir für deinen lieben Brief vo | |
| 1938.05.06 | Schönberg, Georg | Drahte zweitausendfünfhundert Mark sonst Ausreise | |
| 1938.05.06 | Williams, J. Harold | UC Regents | At the annual budget meeting of the Regents of the |
| 1938.05.08 | Blumauer, Ottilie | deine Karte lieber Arnold habe ich erhalten und wa | |
| 1938.05.08 | Stein, Erwin | ich danke Ihnen herzlich für Ihre Karte. Sie werde | |
| 1938.05.09 | Hertz, Alfred | U.S. WPA | Many thanks for your letter of May 2nd. I do reme |
| 1938.05.09 | Stuckenschmidt, Hans Heinz | Es ist schön, wieder einmal so unmittelbar von Ihn | |
| 1938.05.10 | Winter, Hugo | U.E. | Wir danken bestens für Ihr freundl. Schreiben vom |
| 1938.05.11 | Webern, Anton | wir hat uns Deine liebe Karte gefreut! Sei vielmal | |
| 1938.05.12 | Fleischer, Arthur | Ich bin seit dem Jahre 32 wieder hier in Wien gela | |
| 1938.05.12 | Grünwald, Karl | Besten Dank für Ihren Brief vom 1. April, welcher | |
| 1938.05.13 | Schwarz, Paul | ich habe sehr lange von Ihnen nichts gehört. Die | |
| 1938.05.14 | Prawossudowitsch, Natalie | Zum Geburtstage Ihres Sohnes gratuliere ich Ihnen | |
| 1938.05.16 | Jalowetz, Heinrich | unter den wenigen Noten, die ich bei diesem ewigen | |
| 1938.05.16 | Locke, Arthur W. | Sure miss the day, a month ago, when I had the ple | |
| 1938.05.16 | Polnauer, Josef | Daß Sie in dieser traurigen Zeit sich meiner erin | |
| 1938.05.17 | Marble, Mauton[?] Monroe[?] | Schirmer | Enclosed please find contracts to cover our public |
| 1938.05.17 | Smallens, Alexander | Found your score waiting for me when I got back fr | |
| 1938.05.20 | Moore, Douglas | Columbia University | I have discussed the question of your composition |
| 1938.05.21 | Deutsche Bank | Wir überweisen heute für Rechnung laut Ihrem Auftr | |
| 1938.05.21 | Deutsche Bank | Wir überweisen heute für Rechnung laut Ihrem Auftr | |
| 1938.05.21 | [ilg.] | Deutsche Bank | Auf Ihrem Konto wurden heute folgende Buchungen ge |
| 1938.05.22 | Stein, Erwin | ich sehe mich nach verschiedenen Seiten hin um ein | |
| 1938.05.23 | Davenport, John L. | The enclosed note was written months ago, & myster | |
| 1938.05.23 | Locke, Arthur W. | I received your letter of May 18 and I am glad to | |
| 1938.05.23 | [ilg.] | Deutsche Bank | Auf Ihrem Konto wurden heute folgende Buchungen ge |
| 1938.05.24 | Grünwald, Karl | Ich habe noch eine Bitte an Sie: Meine Tochter war | |
| 1938.05.24 | Grünwald, Karl | Ihr Brief hat mich sehr überrascht. Ich habe nich | |
| 1938.05.24 | Krasner, Louis | I have just received a cable from Mr. Greissle in | |
| 1938.05.24 | [ilg.] | Deutsche Bank | Wir erhielten Ihr Schreiben vom 20.v.Mts. und teil |
| 1938.05.25 | [ilg.] | Deutsche Bank | Auf Ihrem Konto wurden heute folgende Buchungen ge |
| 1938.05.27 | Harris, Leo A. | Fresno High School | There is a possibility that a position will open u |
| 1938.05.28 | Jokl, Otto | Verzeihung, daß ich mir erlaube, diesen Brief, den | |
| 1938.05.29 | Davenport, John L. | Kolisch concert last Tuesday the most remarkable f | |
| 1938.05.30 | Smallens, Alexander | Your letter in hand. I must tell you at once that | |
| [1938].05.31 | Greissle, Gertrud | hoffentlich hast Du bereits meine und Krasners Ver | |
| 1938.06.[??] | Rothe, Betti | U.E. | Mit Gegenwärtigem teilen wir Ihnen höflichst mit, |
| 1938.06.01 | Deutsche Bank | Wir überweisen heute für Rechnung laut Ihrem Auftr | |
| 1938.06.01 | Fleischer, Arthur | verzeihen Sie bitte, daß ich erst heute Ihnen mein | |
| 1938.06.01 | Schwarz, Paul | Ich danke Ihnen vielmals für Ihre so liebenswürdig | |
| [1938.06.03] | Greissle, Felix | zur vorläufigen Beruhigung: Herr Engel hat mich em | |
| 1938.06.03 | Weigl, Karl | Wir haben lange Zeit nichts von einander gehört. | |
| 1938.06.04 | Allen, Leroy W. | UCLA | I am happy to inform you that the Committee on Cou |
| 1938.06.05 | Neurath, Fritz | Ich weiß, daß Sie auf die Abstattung meines Dankes | |
| 1938.06.07 | Dieterle, William | Ihren Brief und das Büchlein Ihres Freundes Dr. B | |
| [1938].06.08 | Greissle, Gertrud | nun sind wir eine Woche hier, und es beginnt, | |
| [1938].06.11 | Greissle, Gertrud | soeben haben wir Deinen Brief erhalten. Das wichti | |
| 1938.06.11 | Violin, Moritz | 2 x 2 = 4 : Ihr Brief mußte kommen. Daß es in mei | |
| 1938.06.12 | Kulka, Heinrich | Wie soll ich meine große Freude über das Testimon | |
| 1938.06.12 | Schönberg, Georg | ich habe bis jetzt leider noch keinerlei Erfolg mi | |
| 1938.06.12 | Schönberg, Georg | ich habe bis jetzt leider noch keinerlei Erfolg mi | |
| 1938.06.13 | Lubitsch, Ernst | Your letter of May 18th in regard to Dr. D.J. Bach | |
| 1938.06.13 | Smallens, Alexander | You are so right in asking the fee you first menti | |
| 1938.06.18 | Pascotini, Carl | Euer Kartengruß v. 22./4. hat uns sehr erfreut und | |
| [1938.06.18?] | Pascotini, Olga | Die[ilg.]den glücklichen [ilg.] der [ilg.] waren w | |
| 1938.06.20 | Hirschmann, Ira A. | New Friends of Music | Thank you for your letter. I know too well the cir |
| 1938.06.20? | Weigl, Karl | Vielen Dank für Deine warmherzigen Worte! Hoffent | |
| 1938.06.22 | Blumauer, Ottilie | Vor allem vielen Dank für Eure guten Wünsche, die | |
| 1938.06.23 | Harris, Leo A. | Fresno High School | Thank you very much for your kind letter dated Jun |
| [1938.06?.30?] | Greissle, Gertrud | da mein Mann rasend zu arbeiten hast, will ich an | |
| 1938.06.30 | Lautner, Lois W. | I have been asked to teach theory and ear-training | |
| 1938.07.01 | Deutsche Bank | Wir überweisen heute für Rechnung laut Ihrem Auftr | |
| 1938.07.01 | Stein, Erwin | Ich danke Ihnen von ganzem Herzen für das schöne | |
| 1938.07.02 | Gale, Joseph | I hope that you will forgive me for addressing you | |
| [1938.07?.04?] | Greissle, Felix | soeben komme ich von den christlichen "Jewish Wome | |
| [1938.07.05?] | Greissle, Felix | ich schreibe Dir heute in einer Sache die nicht un | |
| 1938.07.05 | Nachod, Hans | Lange habe ich keine direkte Nachricht von Dir. Me | |
| 1938.07.07 | Klatzkin, Jacob | seit lange bin ich ohne jede Nachricht von Ihnen u | |
| [1938.07.10?] | Greissle, Gertrud | wir sind sehr glücklich über das Affidavit, es war | |
| 1938.07.10 | Paz, Juan Carlos | ich erlaube mir mich an Sie zu wenden, und erfülle | |
| 1938.07.12 | Schönberg, Georg | Ich habe gestern Deine Karte erhalten, aus der ich | |
| 1938.07.14 | Jalowetz, Heinrich | ich danke Dir für Deinen letzten Brief, dessen gro | |
| [1938.07?.15?] | Greissle, Felix | gestern und heute war ich also bei den "Jewish Wom | |
| 1938.07.16 | Feder, Melanie | Vor einigen Tagen übergab mir meine Schwester eine | |
| 1938.07.18 | [ilg.] | Deutsche Bank | Wir überreichen Ihnen anliegend den Abschluß Ihre |
| 1938.07.20 | Greissle, Felix | bitte vielmals schicke mir baldigst die in meinen | |
| [1938.07?.29?] | Greissle, Gertrud | vielen, vielen Dank für das Zusatzaffidavit; wir h | |
| [1938?.07?.30?] | Greissle, Gertrud | hier die Abschrift des Briefes an Miss Fisher. Ich | |
| 1938.08.03 | Nachod, Hans | Dein Brief war mir, trotzdem er nicht das ersehnte | |
| 1938.08.09 | Brunswick, Mark | Placement Comm f Muscn | Mother has written me about how you have tried so |
| 1938.08.09 | Kolisch, Rudolf | Honolulu means not only "Waikiki Beach" and "Hula | |
| 1938.08.10 | Violin, Moritz | Soeben empfing ich von Ihnen meinen ersten Sonnens | |
| 1938.08.12 | Grünwald, Karl | Tausendmal Dank für Ihren Brief vom. 30. Juli. Ich | |
| 1938?.08.14 | Schönberg, Georg | Ich habe Deinen Brief erhalten und freue mich natü | |
| 1938.08.15 | Schönberg, Heinrich | Diesmal habe ich seit meiner letzten Karte nicht m | |
| [1938?.08?.20?] | Greissle, Gertrud | entschuldige bitte, daß ich Dich nicht sofort davo | |
| 1938.08.20 | Webern, Anton | vor allem und hoffentlich rechtzeitig einlangend u | |
| 1938.08.22 | Zillig, Winfried | Da ich so lange, seit der Geburtsanzeige Ihres Soh | |
| 1938.08.23 | Simon, Erich | New Friends of Music | Ich beeile mich, Ihren Brief vom 20.ds. zu beantwo |
| 1938.08.23 | Vosburgh, C.J. | Cleveland Orchestra | Dr. Rodzinski was in Cleveland today and told me a |
| 1938.08.24 | Bach, Martin | Die heutige Zeit schafft oft so merkwürdige Wieder | |
| 1938.08.24 | Klatzkin, Jacob | besten Dank für Ihre freundlichen Zeilen vom 19.ds | |
| 1938.08.25 | Blumauer, Ottilie | Nun ist wieder ein ereignisreiches Jahr vergangen | |
| 1938.08.27 | Singer, Gustav | Staunen Sie nicht, wenn Sie diesen Brief bekommen, | |
| 1938.08.28 | Einstein, Albert | Frau Goldner, die Schwiegermutter von Eugen Ormand | |
| 1938.08.29 | Deutsch, Georg | Als ich heute an meinem Geburtstag meine Papiere d | |
| 1938.08.29 | Krasner, Louis | Tentative plans for performing of[!] Concerto with | |
| 1938.09.01 | Ratz, Erwin | Vor allem möchte ich Ihnen zu Ihrem bevorstehenden | |
| [1938].09.03 | Greissle, Gertrud | leider kann ich noch immer nichts Definitives über | |
| 1938.09.04 | Herscovici, Filip | Ich bin Schüler Dr. Weberns und erlaube mir Ihnen | |
| 1938.09.05 | Gradenwitz, Peter | auf die Gefahr hin, von Ihnen als furchtbar aufdri | |
| 1938.09.09 | Western Union | Message today from New York NY signed Trudie pleas | |
| 1938.09.09 | Greissle, Gertrud | Unsere Immigrationssituation ist definite fertig B | |
| [1938.09.09] | Greissle, Gertrud | zur Erklärung unseres heutigen Telegramms: durch j | |
| [1938].09.11 | Greissle, Gertrud | gerade, wo wir uns jetzt doch räumlich näher sind, | |
| 1938.09.12 | Fuleihan, Anis | Schirmer | Would you care to send us the score and parts of y |
| 1938.09.13 | Hirschmann, Ira A. | New Friends of Music | Please forgive the delay in replying to your lette |
| 1938.09.13 | Rufer, Marie Antonie | wir gedenken Ihrer an Ihrem Geburtstag in größte | |
| 1938.09.16 | Nachod, Hans | An dem Tage, an dem ich schmerzerfüllt von meinem | |
| 1938.09.17 | Rózsa, Béla | I am very happy to write you that I have been elec | |
| 1938.09.18 | Novakovic, Olga | darf ich zu allererst sagen, wie glücklich wir gew | |
| 1938.09.23 | Fuleihan, Anis | Schirmer | Have not received reply to my letter of September |
| 1938.09.23 | Grünwald, Karl | Seit etwa 14 Tagen bin ich in Frankreich, (fragen | |
| 1938.09.23 | Stein, Erwin | Boosey & Hawkes | Die Karte soll Ihnen nur anzeigen, daß ich glückli |
| 1938.09.26 | Nachod, Hans | Erhielt heute Deinen Brief vom 13. September mit d | |
| 1938.09.27 | Fuleihan, Anis | Schirmer | Many thanks for your wire. It would indeed be a go |
| [1938.09?.30?] | Greissle, Felix | leider wird es noch 2-3 Tage dauern bis wir das | |
| [1938.10.01?] | Greissle, Felix | ich habe (wirklich!) ein außerordentlich schlechte | |
| 1938.10.03 | Etwanik, Arthur | Vielleicht vermittelt Ihnen mein Name die Erinneru | |
| 1938.10.03 | Mahler, Alma | Nur schwer konnte ich mich entschließen Euch zu s | |
| 1938.10.07 | Jalowetz, Heinrich | der Faden unserer Korrespondenz ist leider abgeris | |
| 1938.10.07 | Nachod, Hans | Gestern kam endlich das Affidavit an. Ich danke Di | |
| 1938.10.10 | Vosburgh, C.J. | Cleveland Orchestra | In reply to your letter of September 6th, I hasten |
| 1938.10.13 | Rankl, Karl | Obwohl ich weiß, daß Sie sicher allzu große Sorge | |
| [1938.10?.15?] | Greissle, Gertrud | also, Du willst ohne Umschweife die Wahrheit hören | |
| 1938.10.15 | Haft, Joseph | I want to acknowledge with thanks your very intere | |
| 1938.10.22 | Kalmus, Alfred | U.E. | Wir sandten Ihnen am 11. Juli d. J. 2 Erklärungen |
| 1938.10.28 | Kulka, Heinrich | Zur Bekräftigung meines Einreisegesuches nach Aust | |
| [1938].11.04 | Greissle, Gertrud | soeben haben wir die Extension unseres Visums beko | |
| 1938. 11.07 | Eggarter, Fred W. | In eigener Sache sowohl wie im Auftrage Ihres Sohn | |
| 1938.11.08 | Nachod, Hans | Ich habe jetzt schon lange nichts mehr von Dir geh | |
| 1938.11.10 | Jontof, Margarete | Ohne Wissen meines Mannes erlaube ich mir Ihnen ei | |
| 1938.11.12 | Schönberg, Georg | Mir macht die Arbeit sehr sehr viel Freude und ich | |
| 1938.11.14 | Downes, Olin | New York Times | I want to thank you very much for the correction o |
| [1938.11.20?] | Greissle, Gertrud | vielen Dank für Deinen Brief. Es tut mir sehr leid | |
| 1948.11.23 | Deutsch-Dorian, Paul | Ihr liebes Schreiben vom 10. November beantworte i | |
| 1938.11.25 | Vosburgh, C.J. | Cleveland Orchestra | In our former correspondence I advised you that we |
| [1938].11.26 | Greissle, Gertrud | wir haben gestern alle unsere Papiere zurückbekomm | |
| 1938.11.27 | Buch, Alan D. | Mit gleicher Post erhalten Sie einen Brief von Han | |
| 1938.11.27 | Eisler, Hanns | Herr Alan Bush, englischer Komponist von Rang, (au | |
| 1938.11.28 | Schirmer, Gustave | In the absence of Mr Carl Engel we beg to inquire | |
| 1938.11.29 | Steiner, Maria | Verziehen Sie, wenn ich mich mit diesem Brief an S | |
| [1938?.12?.??] | Buch, Alan D. | Thank you very much for your letter of December 1s | |
| 1938.12.[??] | Rothe, Betti | U.E. | Herzliche Weihnachtsgrüße und die besten Wünsche |
| 1938.12.02 | Grünwald, Karl | Bitte Sie vielmals nicht böse zu sein daß ich Ihne | |
| 1938.12.02 | Kalmus, Alfred | U.E. | Am 11. Juli d. J. sandten wir Ihnen 2 Erklärungen |
| 1938.12.05 | Paz, Juan Carlos | ich habe das Vergnügen Ihnen die Programme der Con | |
| 1938.12.06 | Kulka, Heinrich | wie soll ich meine große Freude über das Testimoni | |
| 1938.12.08 | Fuleihan, Anis | Schirmer | I wanted to write to you some time ago to thank yo |
| 1938.12.10 | Engelbrecht, Richard | Ihr Brief hat mir viel geholfen! Ich muß Ihnen se | |
| 1938.12.12 | Blumauer, Ottilie | Nun ist wieder ein 1/2 Jahr vergangen ohne eine Na | |
| 1938.12.12 | Schirmer, Gustave | Further to wire regarding Brahms piano quartet NBC | |
| 1938.12.13 | Fuleihan, Anis | Schirmer | Have you got tissues or negatives of the parts of |
| 1938.12.14 | Polnauer, Josef | Weihnachten und das neue Jahr nahen heran und ich | |
| 1938.12.14 | Webern, Anton | diesen Brief habe ich wohl schon viele Male geschr | |
| 1938.12.16 | Fuleihan, Anis | Schirmer | Many thanks for your kind letter of December 11th. |
| 1938.12.16 | Voegeli, Henry E. | Chicago SO | We have pleasure in sending you under separate cov |
| 1938.12.20 | Fuleihan, Anis | Schirmer | We are enclosing herewith a check for $75.00 to co |
| 1938.12.20 | Greissle, Gertrud | nun habe ich Dir wieder einige Zeit nicht geschrie | |
| 1938.12.22 | Hoffmann, Werner | Wir haben geheiratet! | |
| 1928.12.25 | [ilg.] | Ich hörte gestern Ihre göttliche Bearbeitung des g | |
| 1938.12.27 | Prawossudowitsch, Natalie | Die besten Glückwünsche zum Neuen Jahr sende ich I | |
| 1938.12.28 | Polnauer, Josef | Heute kam Ihr Brief vom 11.d.M. und ich will Ihnen | |
| [1938.12.30] | Greissle, Gertrud | vielen Dank für die Weihnachtswünsche und Schecks. | |
| 1938.12.30 | Klug, Ludwig | Wiener Freunde, die ich derzeit in der Schweiz auf |
|
|
|
|
|
|
|
|||